when csaba and erik and i hang out we have almost a magical time, really like three idiots. or sometimes like three old men or i don't know like three robbers who have found a too good hide-out and have become complacent and have almost forgotten they were robbers, but the clue that they have not completely forgotten is in the fact that they never mention it, and so it is always on their minds. i think i should be a translator, maybe that is why i am learning hungarian. i found out today when researching the colours that there are more names for grey and brown than any of the other colours and that they seem to be associated with moods. am i just confused or does komor mean gloomy, but also brown? when i was looking up grey, i noticed grocer was füszerkereskedö. what a cool name.

"vowel harmony" is how you choose the hungarian endings for words. there are back vowels pronounced from the back of the mouth (a,á,o,ó,u,ú) and front vowels pronounced from the front of the mouth (e,é,i,í,ö,o'',ü,u''). front words have only front vowels in them like kenyér, hideg, felho'', zöld. back words contain back vowels only or both back and front vowels like határ, rádió, könyvespok. what does könyvespok mean? i know it's something to do with a book. so then there are usually a choice of 2 or three endings and you match the back endings with back words and vice versa. but with the front vowels ü,u'', ö and o'' are rounded and i,í,e and é are unrounded so hoz would be the back vowel ending for a back vowel word like asztalhoz, hez would be the unrounded front vowel ending for a front vowel word like székhez, and höz would be the rounded front vowel ending for a rounded front vowel word like földhöz.

like making weiners, sometimes it's just best not to know.